FreeRange user yuebai li wanted you to see this:
译者:沈逸尘
世界各国政府现在都忙着如何应对这种新型流感病毒,可以想象在这种时候,比起病毒的命名,这些政府有更多重要的事情需要关注,然而事实并非如此。
争论起于昨天,以色列一名卫生部长对病毒命名为“猪流感”表示反对,他认为这触动了犹太人和穆斯林对猪肉的敏感神经。极端正统犹太会一名叫Yakov Litzman的成员提出了他自己的命名方式:“墨西哥流感”。
虽然这有利于缓解犹太人和穆斯林的不快情绪,但却让墨西哥人的感情很受伤。墨西哥驻以色列大使Frederico Salas已经向以色列政府正式递交了一份对此项命名方式的官方抗议,而以色列政府也旋即对此作出回应,表示以色列将坚持此项命名,不会更改。
如果不叫“墨西哥流感”,那这种病毒接下来又会被叫做什么呢?尽管其传播途径的改变让其与猪之间的联系慢慢减弱,但猪流感的叫法看来还会沿用一段时间。
欧盟委员会将这种病毒命名为“新型流感病毒”,虽然描述得很准确,但随着时间的推移这种叫法也难免被淘汰。医学界给出的新型病毒的正式学名是,“A (H1N1)型人致病性流感病毒”。这种精确,新颖的叫法会很快流行开来,更重要的是照顾到了各方面的情绪。
添加评论
译言-每日精品译文推荐
FreeRange WebReader - bringing the Internet to your mobile phone like never before!
Reading this on your Windows Smartphone, Palm or Blackberry? Try it now by clicking http://mwap.at
没有评论:
发表评论